Médiathèque de Saint Savournin

Comme une envie de... médiathèque

Les mots sont des trésors - 3

Comme tous les métiers, les métiers du livre ont leur propre jargon qui se partage entre initiés et permet de s'élever au-dessus du servum pecus et de bien lui faire comprendre qu'on en est, et pas lui ! Difficulté couramment rencontrée avec le monde informatique, l'emploi du jargonnage étant inversement proportionnel à la compétence technique (principe vérifié dans toutes les catégories professionnelles).

 

Je vous propose donc un mot bien connu des bibliophiles, des imprimeurs et des éditeurs, que je trouve particulièrement racé, avec une pointe de parfum pharmaceutique (ne me demandez pas pourquoi).

 

Colophon

 

Nom du passeur : Thomas Wharton, écrivain canadien anglophone

Lieu de découverte : Un jardin de papier, roman

Le nom a été emprunté au grec byzantin ; il désignait la formule terminale dans laquelle le copiste donnait des renseignements sur son nom ou sa copie. [...] Héritiers des manuscrits, les incunables comportent souvent à la suite du titre final de l'ouvrage (il n'y a alors pas de page e titre à proprement parler) un colophon, formule relativement développée où sont consignés le lieu et la date de l'impression et le nom de l'imprimeur, parfois aussi celui de l'auteur (Dictionnaire encyclopédique du livre).

 

Ci-dessous, un colophon contemporain d'un éditeur américain de livres d'artiste (Solmentess Press) et un colophon de 1578 des imprimeurs vénitiens Sessa qui imprimèrent notamment la version définitive de La Divine comédie de Dante.

flr_colophon.jpgcolophon-de-1578-dante.jpg

Partager cet article
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article